CC Antya 4.175

kiṁ bhadraṁ kim abhadraṁ vā
dvaitasyāvastunaḥ kiyat
vācoditaṁ tad anṛtaṁ
manasā dhyātam eva ca

Synonyma

kimco; bhadramdobré; kimco; abhadramšpatné; nebo; dvaitasyaz tohoto hmotného světa; avastunaḥdočasné; kiyatkolik; vācāslovy; uditamvysloveno; tatto; anṛtambez trvalé existence; manasāmyslí; dhyātamvnímáno; evazajisté; caa.

Překlad

„  ,Cokoliv, co nevnímáme ve vztahu s Kṛṣṇou, je třeba chápat jako iluzi (māyu). Žádná z iluzí vyřčených slovy nebo vnímaných myslí není skutečná. A protože je iluze neskutečná, není rozdíl mezi tím, co považujeme za dobré a co za špatné. V hovorech o Absolutní Pravdě takové spekulace nemají místo.`  “

Význam

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.28.4).