CC Antya 20.54

kāntā kṛṣṇe kare roṣa,  kṛṣṇa pāya santoṣa,
sukha pāya tāḍana-bhartsane
yathā-yogya kare māna,
  kṛṣṇa tāte sukha pāna,
chāḍe māna alpa-sādhane

Synonyma

kāntāmilovaná; kṛṣṇePánu Kṛṣṇovi; kare roṣaprojevuje hněv; kṛṣṇa pāya santoṣaKṛṣṇu to nesmírně potěší; sukha pāyamá radost; tāḍana-bhartsanez kárání; yathā-yogyajak je vhodné; kare mānaprojevuje pýchu; kṛṣṇaPán Kṛṣṇa; tātez takových činností; sukha pānamá radost; chāḍe mānavzdá se pýchy; alpa-sādhanebez velké námahy.

Překlad

„Pokud se na Kṛṣṇu některá z Jeho milovaných gopī rozzlobí, Kṛṣṇa je velmi spokojený a vlastně má z toho, že Ho takto kárá, obrovskou radost. Gopī přiměřeně projeví svou pýchu a Kṛṣṇa si takového postoje užívá. Ona se pak bez velké námahy své pýchy vzdá.“