Skip to main content

Text 43

Text 43

Verš

Text

‘nyagrodha-parimaṇḍala’ haya tāṅra nāma
nyagrodha-parimaṇḍala-tanu caitanya guṇa-dhāma
‘nyagrodha-parimaṇḍala’ haya tāṅra nāma
nyagrodha-parimaṇḍala-tanu caitanya guṇa-dhāma

Synonyma

Synonyms

nyagrodha-parimaṇḍalanyagrodha-parimaṇḍala; haya — je; tāṅra — jeho; nāma — jméno; nyagrodha-parimaṇḍalanyagrodha-parimaṇḍala; tanu — který má takové tělo; caitanya — Pán Caitanya Mahāprabhu; guṇa-dhāma — sídlo dobrých vlastností.

nyagrodha-parimaṇḍalanyagrodha-parimaṇḍala; haya — is; tāṅra — of him; nāma — the name; nyagrodha-parimaṇḍala — nyagrodha-parimaṇḍala; tanu — having such a body; caitanya — Lord Caitanya Mahāprabhu; guṇa-dhāma — the abode of good qualities.

Překlad

Translation

Taková osoba se nazývá nyagrodha-parimaṇḍala. Śrī Caitanya Mahāprabhu, který je zosobněním všech dobrých vlastností, má právě takové tělo.

Such a person is called nyagrodha-parimaṇḍala. Śrī Caitanya Mahāprabhu, who personifies all good qualities, has the body of a nyagrodha-parimaṇḍala.

Význam

Purport

Tyto tělesné rysy nemůže mít nikdo jiný než samotný Nejvyšší Pán, který okouzluje živé bytosti působením svojí iluzorní energie. Jsou příznakem toho, že se jedná o inkarnaci Viṣṇua a nikoho jiného.

No one other than the Supreme Lord Himself, who has engaged the conditioned souls by His own illusory energy, can possess these bodily features. These features certainly indicate an incarnation of Viṣṇu and no one else.