Skip to main content

Text 133

Text 133

Verš

Text

nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana
nagare nagare āji karimu kīrtana
sandhyā-kāle kara sabhe nagara-maṇḍana

Synonyma

Synonyms

nagare — od města; nagare — k městu; āji — dnes; karimu — budu provádět; kīrtana — zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry; sandhyā-kāle — večer; kara — dělejte; sabhe — všichni; nagara — města; maṇḍana — výzdobu.

nagare — from town; nagare — to town; āji — today; karimu — I shall perform; kīrtana — chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra; sandhyā-kāle — in the evening; kara — do; sabhe — all; nagara — of the city; maṇḍana — decoration.

Překlad

Translation

„Dnes večer budu v každém městě provádět saṅkīrtan, a tak byste měli všichni jít večer město ozdobit.“

“In the evening I shall perform saṅkīrtana in each and every town. Therefore you should all decorate the city in the evening.

Význam

Purport

Navadvíp se tehdy skládal z devíti menších městeček, proto jsou slova nagare nagare významná. Śrī Caitanya Mahāprabhu chtěl provádět kīrtan v každém z těchto sousedících měst. Nařídil tedy, aby se celé město za tímto účelem vyzdobilo.

At that time, Navadvīpa was composed of nine small cities, so the words nagare nagare are significant. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to perform kīrtana in each of these neighboring towns. He ordered the city decorated for the function.