Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi 13.92

Verš

eta jāni’ rāhu kaila candrera grahaṇa
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ ‘hari’ nāme bhāse tri-bhuvana

Synonyma

eta jāni' — to vše věda; rāhu — Rāhu, symbol ve zvěrokruhu; kaila — snažil se; candrera — měsíce; grahaṇa — zatmění; kṛṣṇa kṛṣṇa — svaté jméno Kṛṣṇy; hari — svaté jméno Hariho; nāme — jména; bhāse — zaplavila; tri-bhuvana — tři světy.

Překlad

Když to Rāhu, černá planeta, uvážil, zakryl měsíc v úplňku, a v tu chvíli se všechny tři světy topily ve volání: „Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Hari!“

Význam

Podle džjótirvédy dochází k zatmění měsíce, když se planeta Rāhu postaví před měsíc v úplňku. V Indii je zvykem, že při zatmění slunce či měsíce se všichni následovníci védských písem koupou v Ganze nebo v moři. Všichni striktní následovníci védského náboženství stojí po celou dobu zatmění ve vodě a zpívají Hare Kṛṣṇa mahā-mantru. K zatmění měsíce došlo právě v době zrození Pána Caitanyi Mahāprabhua, a tak všichni lidé v tu dobu přirozeně stáli ve vodě a zpívali Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.