Bg. 2.26
Dévanágarí
अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम् ।
तथापि त्वं महाबाहो नैनं शोचितुमर्हसि ॥ २६ ॥
तथापि त्वं महाबाहो नैनं शोचितुमर्हसि ॥ २६ ॥
Verš
atha cainaṁ nitya-jātaṁ
nityaṁ vā manyase mṛtam
tathāpi tvaṁ mahā-bāho
nainaṁ śocitum arhasi
nityaṁ vā manyase mṛtam
tathāpi tvaṁ mahā-bāho
nainaṁ śocitum arhasi
Synonyma
Překlad
Jestliže si ovšem myslíš, že duše (či příznaky života) se pokaždé rodí a navždy umírá, ani pak nemáš důvod bědovat, válečníku mocných paží.
Význam
Vždy najdeme filozofy, kteří podobně jako buddhisté nevěří, že by duše mohla existovat odděleně od těla. Jak je vidět, žili i v době, kdy Pán Kṛṣṇa vyslovil Bhagavad-gītu – tehdy byli známí pod jmény lokāyatikové a vaibhāṣikové. Tito filozofové tvrdí, že příznaky života se objevují v jisté zralé fázi slučování hmotných prvků. Materialističtí vědci uvažují podobně. Podle nich je tělo sloučeninou hmotných prvků a příznaky života se vyvíjejí v jisté fázi vzájemného působení těchto fyzických a chemických složek. Na tom se zakládá celá antropologie. V současné době se k této filozofii hlásí vedle nihilistických buddhistických sekt, které neuznávají oddanost, i mnoho pseudonáboženství, jež nyní (zvláště v Americe) přicházejí do módy.
I kdyby Arjuna nevěřil v existenci duše, tak jako v ni nevěří stoupenci filozofie vaibhāṣika, neměl by stejně důvod k bědování. Nikdo nenaříká nad ztrátou nějaké směsi chemických látek a nepřestane kvůli ní plnit svou předepsanou povinnost. Naopak, s rozvojem moderní vědy a vědeckého válečnictví se plýtvá tunami chemických látek, jen aby se dosáhlo vítězství nad nepřítelem. filozofie vaibhāṣika učí, že takzvaná duše, ātmā, zaniká spolu s tělem. Ať už tedy Arjuna souhlasil s védským závěrem, že existuje nepatrná duše, nebo v její existenci nevěřil, ani v jednom případě neměl důvod bědovat. Podle teorie vaibhāṣiků vzniká z hmoty každým okamžikem mnoho živých bytostí a stejně tak jich každým okamžikem mnoho zaniká, a není tedy třeba se pro takové události rmoutit. Kdyby se duše již znovu nerodila, Arjuna se nemusel bát následků, které by měl nést za zabití svého děda a učitele. Kṛṣṇa však zároveň Arjunu sarkasticky oslovil mahā-bāho, „válečníku mocných paží“, neboť alespoň On teorii vaibhāṣiků, která ignoruje védskou moudrost, neuznával. Arjuna jakožto kṣatriya náležel k védské kultuře, a proto by se měl i nadále řídit jejími zásadami.