ТЕКСТ 24
VERSO 24
Текст
Texto
саванаспатаях̣ куша̄х̣
идам̇ ча дева-яджанам̇
ка̄лаш чору-гун̣а̄нвитах̣
savanaspatayaḥ kuśāḥ
idaṁ ca deva-yajanaṁ
kālaś coru-guṇānvitaḥ
Дума по дума
Sinônimos
теш̣у – в тези жертвоприношения; ягяся – на жертвените церемонии; пашавах̣ – животните или жертвените предмети; са-ванаспатаях̣ – заедно с цветя и листа; куша̄х̣ – слама; идам – всички тези; ча – както и; дева-яджанам – жертвен олтар; ка̄лах̣ – подходящо време; ча – както и; уру – голям; гун̣а-анвитах̣ – с необходимите качества.
teṣu — nesses sacrifícios; yajñasya — da prática sacrificatória; paśavaḥ — os animais ou os ingredientes do sacrifício; sa — vanaspatayaḥ – juntamente com as flores e folhas; kuśāḥ — a palha; idam — tudo isso; ca — bem como; deva-yajanam — o altar de sacrifício; kālaḥ — uma época adequada; ca — como também; uru — grande; guṇa — anvitaḥ – qualificada.
Превод
Tradução
За извършването на жертвените церемонии човек има нужда от следните неща: цветя, листа и слама, жертвен олтар и подходящо време (пролет).
Para a realização de cerimônias de sacrifício, são necessários ingredientes sacrificatórios, tais como flores, folhas e palha, juntamente com o altar de sacrifício e uma época adequada [primavera].