Skip to main content

ТЕКСТ 31

Sloka 31

Текст

Verš

чханда̄м̇сй анантася широ гр̣н̣анти
дам̇ш̣т̣ра̄ ямах̣ снеха-кала̄ двиджа̄ни
ха̄со джанонма̄да-карӣ ча ма̄я̄
дуранта-сарго яд-апа̄н̇га-мокш̣ах̣
chandāṁsy anantasya śiro gṛṇanti
daṁṣṭrā yamaḥ sneha-kalā dvijāni
hāso janonmāda-karī ca māyā
duranta-sargo yad-apāṅga-mokṣaḥ

Дума по дума

Synonyma

чханда̄м̇си – ведическите химни; анантася – на Върховния; ширах̣ – главният мозък; гр̣н̣анти – те казват; дам̇ш̣т̣ра̄х̣ – челюстите; ямах̣ – Ямара̄джа, повелителят на грешниците; снеха-кала̄х̣ – изкуството на любовта; двиджа̄ни – зъби; ха̄сах̣ – усмивка; джана-унма̄да-карӣ – най-изкусителната; ча – също; ма̄я̄ – заблуждаваща енергия; дуранта – непреодолима; саргах̣ – материалното творение; ят-апа̄н̇га – чийто поглед; мокш̣ах̣ – хвърляйки.

chandāṁsi — védské hymny; anantasya — Nejvyššího; śiraḥ — mozková oblast; gṛṇanti — říkají; daṁṣṭrāḥ — sanice (zubní čelisti); yamaḥ — Yamarāja, vládce hříšníků; sneha-kalāḥ — umění lásky; dvijāni — dvě řady zubů; hāsaḥ — úsměv; jana-unmāda-karī — nejsvůdnější; ca — také; māyā — iluzorní energie; duranta — nepřekonatelné; sargaḥ — hmotné stvoření; yat-apāṅga — Jehož pohled; mokṣaḥ — vrhá.

Превод

Překlad

Ведическите химни са мозъкът на Бога, а Яма, богът на смъртта, който наказва грешниците, е челюстите му. Изкуството на любовта е зъбите му, а съблазнителната илюзорна материална енергия е усмивката му. Огромният океан на материалното творение е само погледът, който Той хвърля върху нас.

Říká se, že védské hymny jsou mozkem Pána a Jeho čelisti jsou Yamarāja, bůh smrti, který trestá hříšníky. Umění lásky jsou Jeho zuby a nejsvůdnější iluzorní hmotná energie je Jeho úsměv. Tento veliký oceán hmotného stvoření není nic jiného než Jeho pohled, kterým se na nás podíval.

Пояснение

Význam

Според твърденията на Ведите материалното творение е създадено от погледа, който Богът хвърля върху материалната енергия, наречена тук най-съблазнителната и измамна енергия. Обусловените души, които се поддават на материализма, трябва да знаят, че временното материално творение е само имитация на действителността и тези, които стават пленници на съблазнителния поглед на Бога, попадат под властта на Ямара̄джа, господаря на грешниците. Нежната усмивка на Бога открива зъбите му. Интелигентните, които могат да проумеят тези истини за Бога, стават напълно отдадени души.

Podle védského podání je toto hmotné stvoření výsledkem Pánova pohledu na hmotnou energii, která se zde popisuje jako nejsvůdnější iluzorní energie. Podmíněné duše, které se tímto materialismem nechaly svést, by měly vědět, že dočasné hmotné stvoření je pouhým napodobením skutečnosti a že ti, kteří jsou v zajetí takových svůdných pohledů Pána, se dostávají do rukou vládce hříšníků Yamarāje. Pán se láskyplně usmívá a ukazuje Své zuby. Inteligentní osoba, která tyto pravdy o Pánu pochopí, se stane plně odevzdanou duší.