Шрӣмад Бха̄гаватам 1.6.12
Деванагари
चित्रधातुविचित्राद्रीनिभभग्नभुजद्रुमान् ।
जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।
चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥
जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।
चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥
Стих
читра-дха̄ту-вичитра̄дрӣн
ибха-бхагна-бхуджа-друма̄н
джала̄шая̄н̃ чхива-джала̄н
налинӣх̣ сура-севита̄х̣
читра-сванаих̣ патра-ратхаир
вибхрамад бхрамара-шриях̣
ибха-бхагна-бхуджа-друма̄н
джала̄шая̄н̃ чхива-джала̄н
налинӣх̣ сура-севита̄х̣
читра-сванаих̣ патра-ратхаир
вибхрамад бхрамара-шриях̣
Дума по дума
читра-дха̄ту — ценни полезни изкопаеми, като злато, сребро и мед; вичитра — разнообразни; адрӣн — хълмове и планини; ибха-бхагна — счупени от големите слонове; бхуджа — клони; друма̄н — дървета; джала̄шая̄н шива — целебни; джала̄н — водоеми; налинӣх̣ — лотосови цветя; сура-севита̄х̣ — желани от небесните обитатели; читра-сванаих̣ — удовлетворяващи сърцето; патра-ратхаих̣ — от птиците; вибхрамат — смутени; бхрамара-шриях̣ — украсени с пчели.
Превод
Минах през хълмове и гори, пълни с находища на самородни метали – злато, сребро и мед, – през земи, над които жужаха опиянени пчели и пееха птици и в чиито езера растяха красиви лотоси, достойни за обитателите на рая.