Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.6.12

Texto

citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ

Palabra por palabra

citra-dhātu—minerales valiosos, tales como el oro, la plata y el cobre; vicitra—llenas de variedad; adrīn—colinas y montañas; ibha-bhagna—rotos por los gigantescos elefantes; bhuja—ramas; drumān—árboles; jalāśayān śiva—saludables; jalān—embalses de agua; nalinīḥ—flores de loto; sura-sevitāḥ—a las que aspiran los ciudadanos del cielo; citra-svanaiḥ—agradable al corazón; patra-rathaiḥ—por los pájaros; vibhramat—desconcertantes; bhramara-śriyaḥ—decorados con abejorros.

Traducción

Pasé por colinas y montañas llenas de depósitos de diversos minerales, tales como el oro, la plata y el cobre, y a través de extensiones de tierra dignas de los habitantes del cielo, con embalses de agua llenos de hermosas flores de loto, y decoradas con abejas confundidas y aves cantoras.