Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.6.12

Verš

citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ

Synonyma

citra-dhātu — cenné minerály jako zlato, stříbro a měď; vicitra — různorodé; adrīn — kopce a hory; ibha-bhagna — polámané obrovskými slony; bhuja — větve; drumān — stromy; jalāśayān śiva — blahodárné pro zdraví; jalān — vodní nádrže; nalinīḥ — lotosové květy; sura-sevitāḥ — jež vyhledávají obyvatelé nebes; citra-svanaiḥ — těšící srdce; patra-rathaiḥ — ptáky; vibhramat — rozrušující; bhramara-śriyaḥ — ozdobené trubci.

Překlad

Putoval jsem přes kopce a hory s velkými zásobami nerostů jako je zlato, stříbro a měď, krajinami vodních nádrží plných nádherných lotosových květů, jaké vyhledávají obyvatelé nebes a které jsou ozdobené neklidnými včelami a zpívajícími ptáky.