ŚB 1.6.12

चित्रधातुविचित्राद्रीनिभभग्नभुजद्रुमान् ।
जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।
चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥
citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ

Synonyma

citra-dhātucenné minerály jako zlato, stříbro a měď; vicitrarůznorodé; adrīnkopce a hory; ibha-bhagnapolámané obrovskými slony; bhujavětve; drumānstromy; jalāśayān śivablahodárné pro zdraví; jalānvodní nádrže; nalinīḥlotosové květy; sura-sevitāḥjež vyhledávají obyvatelé nebes; citra-svanaiḥtěšící srdce; patra-rathaiḥptáky; vibhramatrozrušující; bhramara-śriyaḥozdobené trubci.

Překlad

Putoval jsem přes kopce a hory s velkými zásobami nerostů jako je zlato, stříbro a měď, krajinami vodních nádrží plných nádherných lotosových květů, jaké vyhledávají obyvatelé nebes a které jsou ozdobené neklidnými včelami a zpívajícími ptáky.