ŚB 1.6.12
Devanagari
चित्रधातुविचित्राद्रीनिभभग्नभुजद्रुमान् ।
जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।
चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥
जलाशयाञ्छिवजलान्नलिनी: सुरसेविता: ।
चित्रस्वनै: पत्ररथैर्विभ्रमद्भ्रमरश्रिय: ॥ १२ ॥
Verse text
citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ
Synonyms
citra-dhātu — minerais valiosos, como ouro, prata e cobre; vicitra — cheios de variedade; adrīn — colinas e montanhas; ibha-bhagna — quebrados por elefantes gigantescos; bhuja — ramos; drumān — árvores; jalāśayān śiva — que dão saúde; jalān — reservatórios de água; nalinīḥ — flores de lótus; sura-sevitāḥ — almejados pelos habitantes do céu; citra-svanaiḥ — aprazível ao coração; patra-rathaiḥ — pelos pássaros; vibhramat — confundindo; bhramara-śrīyaḥ — decorados por zangões.
Translation
Passei por colinas e montanhas cheias de reservatórios de vários minerais, como ouro, prata e cobre, e por extensões de terra com reservatórios de água repletos de belas flores de lótus, dignos dos habitantes do céu, decorados com abelhas inquietas e pássaros canoros.