Skip to main content

ТЕКСТ 17

TEXT 17

Текст

Texto

яс тв а̄тма-ратир ева ся̄д
а̄тма-тр̣пташ ча ма̄навах̣
а̄тманй ева ча сантуш̣т̣ас
тася ка̄рям̇ на видяте
yas tv ātma-ratir eva syād
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate

Дума по дума

Palabra por palabra

ях̣ – човек, който; ту – но; а̄тма-ратих̣ – намира удоволствие в себето; ева – несъмнено; ся̄т – остава; а̄тма-тр̣птах̣ – себеосъзнат; ча – и; ма̄навах̣ – човек; а̄тмани – в себе си; ева – само; ча – и; сантуш̣т̣ах̣ – напълно удовлетворен; тася – неговия; ка̄рям – дълг; на – не; видяте – съществува.

yaḥ — aquel que; tu — pero; ātma-ratiḥ — complaciéndose en el Ser; eva — indudablemente; syāt — permanece; ātma-tṛptaḥ — autoiluminado; ca — y, mānavaḥ–un hombre; ātmani — en sí mismo; eva — únicamente; ca — y; santuṣṭaḥ — totalmente saciado; tasya — su; kāryam — deber; na — no; vidyate — existe.

Превод

Traducción

Но за този, който намира радост в себето; посветил е живота си на себепознание и е себеудовлетворен – за него не съществуват задължения.

Pero para aquel cuyo disfrute proviene del Ser, cuya vida humana está dedicada a la comprensión del Ser y a quien únicamente lo satisface el Ser —saciado plenamente—, para él no hay ningún deber.

Пояснение

Significado

Една напълно Кр̣ш̣н̣а осъзната личност, удовлетворена от дейностите си в Кр̣ш̣н̣а съзнание, няма повече задължения. С Кр̣ш̣н̣а съзнание човек веднага се очиства от цялото вътрешно неблагочестие – резултат, който иначе се постига след изпълнението на хиляди жертвоприношения. С това пречистване той става напълно уверен във вечните си отношения с Върховния. Така, по милостта на Бога, за него е очевидно в какво се състои дългът му и вече не се налага да следва предписанията на Ведите. Такава личност престава да се интересува от материални удоволствия като вино, жени и други подобни увлечения.

Una persona que está plenamente consciente de Kṛṣṇa y a quien la satisfacen plenamente sus actos de conciencia de Kṛṣṇa, deja de tener deberes que ejecutar. Debido a su estado de conciencia de Kṛṣṇa, toda falta interna de piedad se limpia instantáneamente, efecto éste equivalente al de muchísimos miles de ejecuciones de yajñas. Mediante esa limpieza de conciencia, uno llega a estar plenamente convencido de su posición eterna en relación con el Supremo. Su deber queda así autoiluminado, por la gracia del Señor, y, en consecuencia, se dejan de tener obligaciones para con los mandamientos védicos. Esa persona consciente de Kṛṣṇa deja de estar interesada en las actividades materiales, y deja de sentir placer en cuestiones materiales tales como el vino, las mujeres y atracciones similares.