Word for Word Index
- ratiḥ astu
- que la atracción repose en Él — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.33
- que mi atracción sea — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.39
- ātma-ratiḥ
- complaciéndose en el Ser — Bg. 3.17
- ratiḥ
- relación íntima — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.35
- atracción — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.36, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.34
- atrayente — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.16
- atracción — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.14, Śrīmad-bhāgavatam 3.25.25, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.14, CC Ādi-līlā 1.60, CC Madhya-līlā 22.86, CC Madhya-līlā 23.16, CC Madhya-līlā 25.146
- sentir atracción por — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.3
- apego — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.20, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.21, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.26, CC Antya-līlā 1.142
- atracción. — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.25, CC Madhya-līlā 22.46
- apego a la complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.10
- apego. — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.36, Śrīmad-bhāgavatam 7.7.33, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.18-20, CC Madhya-līlā 22.137-139
- apego con amor y afecto. — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.29
- una relación sexual — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.19
- atracción, o servicio devocional extático. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.15
- amor — CC Ādi-līlā 4.45
- la atracción — CC Ādi-līlā 6.61
- amor — CC Madhya-līlā 8.84
- la atracción. — CC Madhya-līlā 22.84
- el amor — CC Madhya-līlā 23.95-98
- tadīya-ratiḥ
- atracción por el cuerpo — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.13