Skip to main content

ТЕКСТ 53

STIH 53

Текст

Tekst

шрути-випратипанна̄ те
яда̄ стха̄сяти нишчала̄
сама̄дха̄в ачала̄ буддхис
тада̄ йогам ава̄псяси
śruti-vipratipannā te
yadā sthāsyati niścalā
samādhāv acalā buddhis
tadā yogam avāpsyasi

Дума по дума

Synonyms

шрути – на ведическото откровение; випратипанна̄ – без да си повлиян от резултатите; те – твоят; яда̄ – когато; стха̄сяти – остава; нишчала̄ – непреклонен; сама̄дхау – в трансцендентално съзнание, или Кр̣ш̣н̣а съзнание; ачала̄ – непоколебим; буддхих̣ – интелигентност; тада̄ – тогава; йогам – себепознание; ава̄псяси – ще постигнеш.

śruti – vedskih spisa; vipratipannā – ne bude pod utjecajem plodonosnih rezultata; te – tvoja; yadā – kada; sthāsyati – bude stalno; niścalā – postojano; samādhau – u transcendentalnoj svjesnosti ili svjesnosti Kṛṣṇe; acalā – nepokolebljiva; buddhiḥ – inteligencija; tadā – tada; yogam – samospoznaju; avāpsyasi – dostići ćeš.

Превод

Translation

Когато цветистият език на Ведите престане да вълнува ума ти и той остава постоянно в транса на себепознанието, ти си постигнал божествено съзнание.

Kada se tvoj um utemelji u zanosu samospoznaje, neuznemiren kitnjastim jezikom Veda, dostići ćeš božansku svjesnost.

Пояснение

Purport

Да се каже за някого, че е в сама̄дхи, означава, че той е достигнал пълно Кр̣ш̣н̣а съзнание, тоест – осъзнал е Брахман, Парама̄тма̄ и Бхагава̄н. Най-висшето стъпало на себепознанието е човек да разбере, че е вечен слуга на Кр̣ш̣н̣а и единственото му занимание е да изпълнява задълженията си в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Непоколебимо преданият на Бога не бива да се обърква от цветистия език на Ведите, нито да извършва плодоносни дейности, за да достигне райското царство. В Кр̣ш̣н̣а съзнание непосредствено общуваме с Кр̣ш̣н̣а и на това духовно равнище можем да разберем напътствията, които Той ни дава. Действайки по този начин, със сигурност ще постигнем резултат и окончателно знание. Трябва само да следваме наставленията на Кр̣ш̣н̣а или на неговия представител – духовния учител.

SMISAO: Reći da je netko u samādhiju znači reći da je potpuno spoznao svjesnost Kṛṣṇe. Drugim riječima, osoba u potpunu samādhiju spoznala je Brahman, Paramātmu i Bhagavāna. Živo biće dostiže najviše savršenstvo samospoznaje kada shvati da je vječni sluga Kṛṣṇe i da je njegov jedini zadatak izvršavanje dužnosti u svjesnosti Kṛṣṇe. Osoba svjesna Kṛṣṇe, Gospodinov nepokolebljivi bhakta, ne bi trebala biti uznemirena kitnjastim jezikom Veda ili vršiti plodonosne djelatnosti kako bi se uzdigla u rajsko kraljevstvo. U transcendentalnom stanju svjesnosti Kṛṣṇe izravno se druži s Kṛṣṇom i tako može shvatiti sve Kṛṣṇine upute. Takvim djelovanjem sigurno će steći rezultate i spoznati bit znanja. Samo mora izvršavati naredbe Kṛṣṇe ili Njegova predstavnika, duhovnog učitelja.