ТЕКСТ 33
STIH 33
Текст
Tekst
манах̣-пра̄н̣ендрия-крия̄х̣
йогена̄вябхича̄рин̣я̄
дхр̣тих̣ са̄ па̄ртха са̄ттвикӣ
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
Дума по дума
Synonyms
дхр̣тя̄ – решителност; яя̄ – с която; дха̄раяте – човек поддържа; манах̣ – на ума; пра̄н̣а – живота; индрия – и сетивата; крия̄х̣ – дейностите; йогена – с йога техниката; авябхича̄рин̣я̄ – без прекъсване; дхр̣тих̣ – решителност; са̄ – тази; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; са̄ттвикӣ – в гун̣ата на доброто.
dhṛtyā – odlučnosti; yayā – kojom; dhārayate – održava; manaḥ – um; prāṇa – život; indriya – i osjetila; kriyāḥ – djelatnosti; yogena – yoge; avyabhicāriṇyā – bez prekida; dhṛtiḥ – odlučnost; sā – ta; pārtha – o Pṛthin sine; sāttvikī – u guṇi vrline.
Превод
Translation
О, сине на Пр̣тха̄, непоколебимата решителност, поддържана с помощта на йога практика и контролираща дейностите на ума, живота и сетивата, е решителност в гун̣ата на доброто.
O Pṛthin sine, neslomljiva odlučnost koja se postojano održava primjenom yoge i koja tako vlada djelatnostima uma, života i osjetila odlučnost je u guṇi vrline.
Пояснение
Purport
Йога е средство за разбиране на Върховната Душа. Когато неотклонно и с решителност е устремен към Върховната Душа; съсредоточил е ума, живота си и дейността на сетивата върху Върховния, тогава човек е в Кр̣ш̣н̣а съзнание. Този вид решителност е в гун̣ата на доброто. Думата авябхича̄рин̣я̄ е много важна; тя означава, че личностите в Кр̣ш̣н̣а съзнание никога не се отклоняват към някаква странична дейност.
SMISAO: Yoga je proces kojim se može shvatiti Nad-duša. Osoba koja postojano i odlučno usmjerava svoju svjesnost na Vrhovnu Dušu, usredotočujući svoj um, život i osjetilne djelatnosti na Svevišnjega, djeluje u svjesnosti Kṛṣṇe. Ta je vrsta odlučnosti u guṇi vrline. Riječ avyabhicāriṇyā veoma je značajna, jer pokazuje da osobe koje djeluju u svjesnosti Kṛṣṇe ni jedna druga djelatnost nikada ne odvraća s puta.