Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.6.20
Текст
ґудам̇ пум̇со вінірбгіннам̇
мітро локеш́а а̄віш́ат
па̄йуна̄м̇ш́ена йена̄сау
вісарґам̇ пратіпадйате
мітро локеш́а а̄віш́ат
па̄йуна̄м̇ш́ена йена̄сау
вісарґам̇ пратіпадйате
Послівний переклад
ґудам — анальний отвір; пум̇сах̣ — велетенської форми; вінірбгіннам — окремо проявившись; мітрах̣ — бог Сонця; лока-іш́ах̣ — божество на ім’я Мітра; а̄віш́ат — увійшов; па̄йуна̄ ам̇ш́ена — з функцією випорожнення, як частиною функцій організму; йена — чим; асау — жива істота; вісарґам — випорожнення; пратіпадйате — здійснює.
Переклад
Тоді окремо проявився анальний отвір, куди, разом із відповідною частиною функцій організму, функцією випорожнення, увійшло божество на ім’я Мітра. Завдяки цьому живі істоти можуть виводити кал і сечу.