Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.20
Деванагари
गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत् ।
पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ॥ २० ॥
पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते ॥ २० ॥
Стих
гудам̇ пум̇со винирбхиннам̇
митро локеша а̄вишат
па̄юна̄м̇шена йена̄сау
висаргам̇ пратипадяте
митро локеша а̄вишат
па̄юна̄м̇шена йена̄сау
висаргам̇ пратипадяте
Дума по дума
гудам — отвор за освобождаване на изпражненията; пум̇сах̣ — на гигантската форма; винирбхиннам — отделно проявен; митрах̣ — богът на Слънцето; лока-ӣшах̣ — божеството на име Митра; а̄вишат — влезе; па̄юна̄ ам̇шена — с отделителните органи като част; йена — чрез който; асау — живото същество; висаргам — отделяне; пратипадяте — извършва.
Превод
После се обособи отделителният канал и в него влезе божеството на име Митра, придружавано от отделителните органи като част. Благодарение на това живите същества придобиха способността да отделят изпражнения и урина.