Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.21

हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्र: स्वर्पतिराविशत् ।
वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥ २१ ॥
хаста̄в ася винирбхинна̄в
индрах̣ свар-патир а̄вишат
ва̄ртая̄м̇шена пуруш̣о
яя̄ вр̣ттим̇ прападяте

Дума по дума

хастауръце; асяна вселенската форма; винирбхиннауотделно проявени; индрах̣небесният цар; свах̣-патих̣господар на райските планети; а̄вишатвлезе в тях; ва̄ртая̄ ам̇шенас деловите способности като част; пуруш̣ах̣живото същество; яя̄чрез което; вр̣ттимработа за изкарване на прехраната; прападятесе занимава.

Превод

След това, когато се обособиха и проявиха ръцете на вселенската форма, в тях влезе Индра, господарят на райските планети. Благодарение на това живото същество придоби способността да се занимава със занаяти и търговия и да си изкарва прехраната.