Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.21
Деванагари
हस्तावस्य विनिर्भिन्नाविन्द्र: स्वर्पतिराविशत् ।
वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥ २१ ॥
वार्तयांशेन पुरुषो यया वृत्तिं प्रपद्यते ॥ २१ ॥
Стих
хаста̄в ася винирбхинна̄в
индрах̣ свар-патир а̄вишат
ва̄ртая̄м̇шена пуруш̣о
яя̄ вр̣ттим̇ прападяте
индрах̣ свар-патир а̄вишат
ва̄ртая̄м̇шена пуруш̣о
яя̄ вр̣ттим̇ прападяте
Дума по дума
хастау — ръце; ася — на вселенската форма; винирбхиннау — отделно проявени; индрах̣ — небесният цар; свах̣-патих̣ — господар на райските планети; а̄вишат — влезе в тях; ва̄ртая̄ ам̇шена — с деловите способности като част; пуруш̣ах̣ — живото същество; яя̄ — чрез което; вр̣ттим — работа за изкарване на прехраната; прападяте — се занимава.
Превод
След това, когато се обособиха и проявиха ръцете на вселенската форма, в тях влезе Индра, господарят на райските планети. Благодарение на това живото същество придоби способността да се занимава със занаяти и търговия и да си изкарва прехраната.