Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.22

पादावस्य विनिर्भिन्नौ लोकेशो विष्णुराविशत् ।
गत्या स्वांशेन पुरुषो यया प्राप्यं प्रपद्यते ॥ २२ ॥
па̄да̄в ася винирбхиннау
локешо виш̣н̣ур а̄вишат
гатя̄ сва̄м̇шена пуруш̣о
яя̄ пра̄пям̇ прападяте

Дума по дума

па̄даунозете; асяна вселенската форма; винирбхиннауобособени; лока-ӣшах̣ виш̣н̣ух̣полубогът Виш̣н̣у (който не е Божествената Личност); а̄вишатвлезе; гатя̄със способността за движение; сва-ам̇шенасъс своите части; пуруш̣ах̣живо същество; яя̄чрез което; пра̄пямназначение; прападятедостига.

Превод

След това се обособиха нозете на вселенската форма и в тях заедно с двигателната функция влезе полубогът на име Виш̣н̣у (който е различен от Божествената Личност). Това даде възможност на живите същества да се движат и да стигат до избраното местоназначение.