24
Text 24
Текст
Texto
вачах̣ кувалайекшан̣а̄
сараджам̇ бібграті ва̄со
вен̣і-бгӯта̄м̇ш́ ча мӯрдгаджа̄н
vacaḥ kuvalayekṣaṇā
sarajaṁ bibhratī vāso
veṇī-bhūtāṁś ca mūrdhajān
Послівний переклад
Palabra por palabra
са̄ — вона; тат — тоді; бгартух̣ — чоловіка; сама̄да̄йа — прийнявши; вачах̣ — слова; кувалайа-ікшан̣а̄ — лотосоока; са-раджам — брудний; бібграті — що носила; ва̄сах̣ — одяг; вен̣і-бгӯта̄н — сплутане; ча — і; мӯрдга-джа̄н — волосся.
Переклад
Traducción
Лотосоока Девахуті скорилася наказові чоловіка. В забрудненому одязі, зі скошланим волоссям, вона виглядала не дуже привабливо.
Devahūti, la de ojos de loto, aceptó la orden de su esposo. Por su vestido sucio y los mechones de cabello enmarañado en su cabeza, no tenía un aspecto muy atractivo.
Коментар
Significado
ПОЯСНЕННЯ: Схоже, що Девахуті не розчісувала волосся протягом багатьох років, і воно, заплутавшись, збилося в пацьорки. Іншими словами, за служінням своєму чоловікові вона перестала дбати про тіло, одяг і комфорт.
Parece ser que Devahūti no había peinado sus cabellos durante muchos años, y se habían enredado formando nudos. En otras palabras, ella desatendió su vestido y las comodidades de su cuerpo para ocuparse en el servicio de su esposo.