ШБ 3.22.38

य: पृष्टो मुनिभि: प्राह धर्मान्नानाविदाञ्छुभान् ।
नृणां वर्णाश्रमाणां च सर्वभूतहित: सदा ॥ ३८ ॥
йах̣ пр̣шт̣о мунібгіх̣ пра̄ха
дгарма̄н на̄на̄-відга̄н̃ чгубга̄н
нр̣н̣а̄м̇ варн̣а̄ш́рама̄н̣а̄м̇ ча
сарва-бгӯта-хітах̣ сада̄

Synonyms

йах̣хто; пр̣шт̣ах̣запитаний; мунібгіх̣мудрецями; пра̄хаповідав; дгарма̄нобов’язки; на̄на̄-відга̄нрізноманітні; ш́убга̄нправедні; нр̣н̣а̄млюдського суспільства; варн̣а-а̄ш́рама̄н̣а̄мварн та ашрамів; чаі; сарва-бгӯтадля всіх живих істот; хітах̣хто дбає про благо; сада̄завжди.

Translation

Відповідаючи на запитання мудреців, він [Сваямбгува Ману] зі співчуття до всіх живих істот, пояснив священні обов’язки всіх людей взагалі, а також усіх варн та ашрамів зокрема.