Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.22.38

Текст

йах̣ пр̣шт̣о мунібгіх̣ пра̄ха
дгарма̄н на̄на̄-відга̄н̃ чгубга̄н
нр̣н̣а̄м̇ варн̣а̄ш́рама̄н̣а̄м̇ ча
сарва-бгӯта-хітах̣ сада̄

Послівний переклад

йах̣  —  хто; пр̣шт̣ах̣  —  запитаний; мунібгіх̣  —  мудрецями; пра̄ха  —  повідав; дгарма̄н  —  обов’язки; на̄на̄-відга̄н  —  різноманітні; ш́убга̄н  —  праведні; нр̣н̣а̄м  —  людського суспільства; варн̣а-а̄ш́рама̄н̣а̄м  —  варн та ашрамів; ча  —  і; сарва-бгӯта  —  для всіх живих істот; хітах̣  —  хто дбає про благо; сада̄  —  завжди.

Переклад

Відповідаючи на запитання мудреців, він [Сваямбгува Ману] зі співчуття до всіх живих істот, пояснив священні обов’язки всіх людей взагалі, а також усіх варн та ашрамів зокрема.