ШБ 3.22.39

एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् ।
वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं श‍ृणु ॥ ३९ ॥
етат та а̄ді-ра̄джасйа
манош́ чарітам адбгутам
варн̣ітам̇ варн̣анійасйа
тад-апатйодайам̇ ш́р̣н̣у

Synonyms

етатце; тетобі; а̄ді-ра̄джасйапершого імператора; манох̣Сваямбгуви Ману; чарітамособистість; адбгутамдивовижну; варн̣ітамописано; варн̣анійасйачия слава гідна опису; тат-апатйайого дочки; удайамщастя; ш́р̣н̣упослухай, будь ласка.

Translation

Я розповів тобі про дивовижні якості Сваямбгуви Ману, першого царя всесвіту, чиї діяння гідні слави. Послухай же про щастя його дочки Девахуті.

Purport

Так закінчуються пояснення Бгактіведанти до двадцять другої глави Третьої пісні «Шрімад-Бгаґаватам», яка називається «Одруження Кардами Муні й Девахуті».