ШБ 3.18.12

त्वं पद्रथानां किल यूथपाधिपो
घटस्व नोऽस्वस्तय आश्वनूह: ।
संस्थाप्य चास्मान् प्रमृजाश्रुस्वकानां
य: स्वां प्रतिज्ञां नातिपिपर्त्यसभ्य: ॥ १२ ॥
твам̇ пад-ратга̄на̄м̇ кіла йӯтгапа̄дгіпо
ґгат̣асва но ’свастайа а̄ш́в анӯхах̣
сам̇стга̄пйа ча̄сма̄н прамр̣джа̄ш́ру свака̄на̄м̇
йах̣ сва̄м̇ пратіджн̃а̄м̇ на̄тіпіпартй асабгйах̣

Synonyms

твамти; пад-ратга̄на̄мпіхотинців; кіласправді; йӯтгапакомандирів; адгіпах̣полководець; ґгат̣асвавжий заходів; нах̣Нас; асвастайедля подолання; а̄ш́ушвидко; анӯхах̣без розмірковуючи; сам̇стга̄пйавбивши; чаі; асма̄нНас; прамр̣джавитри; аш́русльози; свака̄на̄мсвоїх родичів; йах̣той, хто; сва̄мсвою; пратіджн̃а̄мобіцянку; нане; атіпіпартівиконує; асабгйах̣не гідний сидіти в зібранні шановних людей.

Translation

Ти ж ватажок численних піхотинців    —    тепер ти можеш вжити всіх заходів, щоб швидко взяти над Нами гору. Припини своє дурне базікання і розвій смуток своїх родичів, убивши Нас. Хоч би як людина пишалася собою, якщо вона не тримає обіцянки, вона не гідна сидіти в зібранні шановних людей.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Хоч би яким великим воїном був той чи інший демон і хоч би скільки піхоти він мав під рукою, перед Верховним Богом-Особою він безсилий і приречений на смерть. Тому Господь кинув демону виклик, кажучи, щоб той нікуди не втікав і виконав свою обіцянку вбити Його.