Skip to main content

47

VERSO 47

Текст

Texto

са іттгам̇ бгаґава̄н урвім̇
вішваксенах̣ праджа̄патіх̣
раса̄йа̄ лілайонніта̄м
апсу нйасйа йайау харіх̣
sa itthaṁ bhagavān urvīṁ
viṣvaksenaḥ prajāpatiḥ
rasāyā līlayonnītām
apsu nyasya yayau hariḥ

Послівний переклад

Sinônimos

сах̣  —  Він; іттгам  —  таким чином; бгаґава̄н  —  Бог-Особа; урвім  —  Землю; вішваксенах̣  —  одне з імен Вішну; праджа̄-патіх̣  —  Господь живих істот; раса̄йа̄х̣  —  з води; лілайа̄  —  завиграшки; унніта̄м  —  підняв; апсу  —  на воду; нйасйа  —  поклав; йайау  —  повернувся до Своєї обителі; харіх̣  —  Бог-Особа.

saḥ — Ele; ittham — dessa maneira; bhagavān — a Personalidade de Deus; urvīm — a Terra; viṣvaksenaḥ — outro nome de Viṣṇu; prajā-patiḥ — o Senhor das entidades vivas; rasāyāḥ — de dentro da água; līlayā — muito facilmente; unnītām — ergueu; apsu — sobre a água; nyasya — pondo; yayau — regressou a Sua própria morada; hariḥ — a Personalidade de Deus.

Переклад

Tradução

Так Бог-Особа, Господь Вішну, покровитель усіх живих істот, підняв Землю з-під водної товщі і, поклавши її на поверхню води, повернувся до Своєї обителі.

Dessa maneira, a Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu, o mantenedor de todas as entidades vivas, ergueu a Terra de dentro da água e, tendo-a colocado a flutuar na água, regressou à Sua própria morada.

Коментар

Comentário

ПОЯСНЕННЯ: Бог-Особа Господь Вішну у Своїх незліченних втіленнях сходить на матеріальні планети тільки з власної волі, щоб досягнути Своїх певних цілей, а після того повертається до Своєї обителі. Коли Господь сходить, Його називають аватара, бо слово авата̄ра означає «той, хто сходить». Ні Господь, ні Його супутники-віддані, що сходять на Землю, не належать до числа звичайних живих істот, як оце ми.

A Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu, desce por Sua própria vontade aos planetas materiais em Suas inúmeras encarnações para propósitos particulares, após o que Ele retorna à Sua própria morada. Quando Ele desce, chama-Se avatāra, porque avatāra significa “aquele que desce”. Nem o próprio Senhor, nem Seus devotos específicos que vêm a esta Terra, são entidades vivas comuns como nós.