ŚB 3.13.47

स इत्थं भगवानुर्वीं विष्वक्सेन: प्रजापति: ।
रसाया लीलयोन्नीतामप्सु न्यस्य ययौ हरि: ॥ ४७ ॥
sa itthaṁ bhagavān urvīṁ
viṣvaksenaḥ prajāpatiḥ
rasāyā līlayonnītām
apsu nyasya yayau hariḥ

Synonyms

saḥEle; itthamdessa maneira; bhagavāna Personalidade de Deus; urvīma Terra; viṣvaksenaḥoutro nome de Viṣṇu; prajā-patiḥo Senhor das entidades vivas; rasāyāḥde dentro da água; līlayāmuito facilmente; unnītāmergueu; apsusobre a água; nyasyapondo; yayauregressou a Sua própria morada; hariḥa Personalidade de Deus.

Translation

Dessa maneira, a Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu, o mantenedor de todas as entidades vivas, ergueu a Terra de dentro da água e, tendo-a colocado a flutuar na água, regressou à Sua própria morada.

Purport

A Personalidade de Deus, o Senhor Viṣṇu, desce por Sua própria vontade aos planetas materiais em Suas inúmeras encarnações para propósitos particulares, após o que Ele retorna à Sua própria morada. Quando Ele desce, chama-Se avatāra, porque avatāra significa “aquele que desce”. Nem o próprio Senhor, nem Seus devotos específicos que vêm a esta Terra, são entidades vivas comuns como nós.