ŚB 3.13.46

मैत्रेय उवाच
इत्युपस्थीयमानोऽसौ मुनिभिर्ब्रह्मवादिभि: ।
सलिले स्वखुराक्रान्त उपाधत्तावितावनिम् ॥ ४६ ॥
maitreya uvāca
ity upasthīyamāno ’sau
munibhir brahma-vādibhiḥ
salile sva-khurākrānta
upādhattāvitāvanim

Synonyms

maitreyaḥ uvācao sábio Maitreya disse; itiassim; upasthīyamānaḥsendo louvado por; asauSenhor Javali; munibhiḥpelos grandes sábios; brahma-vādibhiḥpelos transcendentalistas; salilesobre a água; sva-khura-ākrāntetocada por Suas próprias patas; upādhattacolocou; avitāo mantenedor; avanima Terra.

Translation

O sábio Maitreya disse: O Senhor, sendo assim adorado por todos os grandes sábios e transcendentalistas, tocou a Terra com Suas patas e colocou-a sobre a água.

Purport

A Terra foi colocada sobre a água através de Sua potência inconcebível. O Senhor é todo-poderoso e, por isso, Ele pode sustentar os enormes planetas, seja na água, seja no ar, conforme o Seu agrado. O minúsculo cérebro humano não pode conceber como essas potências do Senhor podem agir. O homem pode dar alguma vaga explicação das leis pelas quais tais fenômenos fazem-se possíveis, mas, na verdade, o minúsculo cérebro humano é incapaz de conceber as atividades do Senhor, as quais, portanto, são chamadas de inconcebíveis. No entanto, os filósofos-sapos ainda tentam dar alguma explicação imaginária.