ШБ 3.13.47

स इत्थं भगवानुर्वीं विष्वक्सेन: प्रजापति: ।
रसाया लीलयोन्नीतामप्सु न्यस्य ययौ हरि: ॥ ४७ ॥
са іттгам̇ бгаґава̄н урвім̇
вішваксенах̣ праджа̄патіх̣
раса̄йа̄ лілайонніта̄м
апсу нйасйа йайау харіх̣

Synonyms

сах̣Він; іттгамтаким чином; бгаґава̄нБог-Особа; урвімЗемлю; вішваксенах̣одне з імен Вішну; праджа̄-патіх̣Господь живих істот; раса̄йа̄х̣з води; лілайа̄завиграшки; унніта̄мпідняв; апсуна воду; нйасйапоклав; йайауповернувся до Своєї обителі; харіх̣Бог-Особа.

Translation

Так Бог-Особа, Господь Вішну, покровитель усіх живих істот, підняв Землю з-під водної товщі і, поклавши її на поверхню води, повернувся до Своєї обителі.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Бог-Особа Господь Вішну у Своїх незліченних втіленнях сходить на матеріальні планети тільки з власної волі, щоб досягнути Своїх певних цілей, а після того повертається до Своєї обителі. Коли Господь сходить, Його називають аватара, бо слово авата̄ра означає «той, хто сходить». Ні Господь, ні Його супутники-віддані, що сходять на Землю, не належать до числа звичайних живих істот, як оце ми.