ШБ 3.13.46

मैत्रेय उवाच
इत्युपस्थीयमानोऽसौ मुनिभिर्ब्रह्मवादिभि: ।
सलिले स्वखुराक्रान्त उपाधत्तावितावनिम् ॥ ४६ ॥
маітрейа ува̄ча
ітй упастгійама̄но ’сау
мунібгір брахма-ва̄дібгіх̣
саліле сва-кгура̄кра̄нта
упа̄дгатта̄віта̄ванім

Synonyms

маітрейах̣ ува̄чамудрец Майтрея сказав; ітітак; упастгійама̄нах̣уславлений; асауГосподь Вепр; мунібгіх̣великими мудрецями; брахма-ва̄дібгіх̣трансценденталістами; салілена воді; сва-кгура-а̄кра̄нтеторкнувшись своїми ратицями; упа̄дгаттапоклав; авіта̄опора; аванімЗемлю.

Translation

Мудрець Майтрея сказав: Поки всі великі мудреці й трансценденталісти поклонялися Господу цими молитвами, Господь торкнувся до Землю Своїми ратицями і поклав її на воду.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Завдяки незбагненній енерґії Господа Земля стала триматися на поверхні води. Господь всемогутній і тому здатний підтримувати велетенські планети і на воді, і в повітрі, як тільки забажає. Крихітний людський мозок неспроможний збагнути, як діють Господні енерґії. Людина може давати туманні пояснення про закони, які лежать в основі таких явищ, але крихітний людський мозок нездатний справді проникнути в суть Господніх діянь. Тому Господні дії називають несповідимими. Та однак послідовники схильної до філософії жаби намагаються якось тлумачити їх, користаючись своєю уявою.