15
Sloka 15
Текст
Verš
бгаґава̄н ніла-лохітах̣
саттва̄кр̣ті-свабга̄вена
сасарджа̄тма-сама̄х̣ праджа̄х̣
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
Послівний переклад
Synonyma
іті — так; а̄дішт̣ах̣ — отримавши наказ; сва-ґурун̣а̄ — своїм духовним вчителем; бгаґава̄н — наймогутніший; ніла-лохітах̣ — Рудра, що має синьо-червоне тіло; саттва — могутністю; а̄кр̣ті — зовнішністю; свабга̄вена — і несамовитою природою; сасарджа — створив; а̄тма-сама̄х̣ — подібних собі; праджа̄х̣ — нащадків.
iti — takto; ādiṣṭaḥ — na pokyn; sva-guruṇā — svého duchovního mistra; bhagavān — mocný; nīla-lohitaḥ — Rudra, jehož barvu tvoří smíšená modrá a červená; sattva — moc; ākṛti — tělesné rysy; svabhāvena — a s velice zuřivou povahou; sasarja — stvořil; ātma-samāḥ — po vzoru sebe samotného; prajāḥ — potomstvo.
Переклад
Překlad
Надзвичайно могутній Рудра, що має тіло синьо-червоного кольору, породив численних нащадків, достоту схожих на нього зовнішністю, силою та несамовитим норовом.
Mocný Rudra, jehož barva těla je modrá smíšená s červenou, stvořil mnoho potomků se stejnými rysy, silou a zuřivou povahou, jako měl on sám.