ШБ 1.8.16

मा मंस्था ह्येतदाश्चर्यं सर्वाश्चर्यमयेऽच्युते ।
य इदं मायया देव्या सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ १६ ॥
ма мамстга хй етад ашчарйам
сарвашчарйамайе 'чйуте
йа ідам майайа девйа
сріджатй аваті хантй аджах

Synonyms

ма̄не; мам̇стга̄х̣думай; хіу жодному разі; етатусі ці; а̄ш́чарйамдивовижні; сарваусі; а̄ш́чарйа-майеу найдивовижнішому; ачйутенехибимому; йах̣той, хто; ідамце (творіння); ма̄йайа̄Своєю енерґією; девйа̄трансцендентною; ср̣джатітворить; аватіпідтримує; хантізнищує; аджах̣нерожденний.

Translation

О брахмани, не думайте, що це було щось особливо дивне поміж іншими діями дивовижного й нехибимого Бога- Особи    —    Своєю трансцендентною енерґією Він, хоча нерожденний, підтримує й знищує все в матеріальному світі.

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Для живих істот з їхніми мізерними розумовими здібностями діяння Господа завжди лишаються незбагненними. Для Верховного Господа немає неможливого, але для нас усі Його дії дивовижні    —    Він завжди поза межами нашої обмеженої здатности розуміти. Господь є всемогутній, вседосконалий Бог-Особа. На відміну від інших    —     Нараяни, Брахми, Шіви, півбогів та решти живих істот    —     Господь є довершено досконалий, вони ж володіють досконалістю лише частково. Немає нікого рівного Йому чи більшого за Нього. Йому немає суперника.