ŚB 1.8.16

मा मंस्था ह्येतदाश्चर्यं सर्वाश्चर्यमयेऽच्युते ।
य इदं मायया देव्या सृजत्यवति हन्त्यज: ॥ १६ ॥
mā maṁsthā hy etad āścaryaṁ
sarvāścaryamaye ’cyute
ya idaṁ māyayā devyā
sṛjaty avati hanty ajaḥ

Synonyms

não; maṁsthāḥpenseis; hicertamente; etattodas essas; āścaryamadmirável; sarvatudo; āścarya-mayena todo-misteriosa; acyutea infalível; yaḥaquele que; idamesta (criação); māyayāatravés de Sua energia; devyātranscendental; sṛjaticria; avatimantém; hantianiquila; ajaḥnão-nascido.

Translation

Ó brāhmaṇas, não penseis que isso seja especialmente admirável nas atividades da misteriosa e infalível Personalidade de Deus. Através de Sua própria energia transcendental, Ele mantém e aniquila todas as coisas materiais, embora Ele mesmo seja não-nascido.

Purport

SIGNIFICADO—As atividades do Senhor são sempre inconcebíveis para o minúsculo cérebro das entidades vivas. Nada é impossível para o Senhor Supremo, mas todas as Suas ações são admiráveis para nós, e assim Ele está sempre além do alcance dos limites que concebemos. O Senhor é a todo-poderosa e todo-perfeita Personalidade de Deus. O Senhor é cem por cento perfeito, ao passo que outros, a saber, Nārāyaṇa, Brahmā, Śiva, os semideuses e todos os demais seres vivos, possuem apenas diferentes percentuais de tal perfeição. Ninguém é igual ou superior a Ele. Ele não tem rival.