Skip to main content

ВІРШ 8

ТЕКСТ 8

Текст

Текст

кім̇ ну ба̄лешу ш́ӯрен̣а
каліна̄ дгіра-бгірун̣а̄
апраматтах̣ праматтешу
йо вр̣ко нр̣шу вартате
ким̇ ну ба̄леш̣у шӯрен̣а
калина̄ дхӣра-бхӣрун̣а̄

апраматтах̣ праматтеш̣у
йо вр̣ко нр̣ш̣у вартате

Послівний переклад

Дума по дума

кім  —  що; ну  —  може; ба̄лешу  —  серед менш розумних; ш́ӯрен̣а  —  могутнім; каліна̄  —  уособленим Калі; дгіра  —  той, хто опанував себе; бгірун̣а̄—тим, хто боїться; апраматтах̣—  серед необережних; праматтешу—з-поміж обережних; йах̣—   той, хто; вр̣ках̣—тигр; нр̣шу—між людьми; вартате— існує.

ким – какво; ну – може да бъде; ба̄леш̣у – сред неинтелигентните; шӯрен̣а – от могъщия; калина̄ – от олицетворението на Кали; дхӣра – който притежава власт над себе си; бхӣрун̣а̄ – от този, който се бои от; апраматтах̣ – този, който внимава; праматтеш̣у – сред лекомислените; ях̣ – този, който; вр̣ках̣ – тигър; нр̣ш̣у – сред хората; вартате – съществува.

Переклад

Превод

Махараджа Парікшіт знав, що менш розумним людям уособлений Калі може видатися надзвичайно могутнім , однак тим, хто вміє панувати над собою, боятися нічого. Цар, могутній, як тигр, завжди опікувався нерозумними й легковажними істотами.

Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит разбираше, че не твърде интелигентните сигурно ще помислят, че Кали е много могъщ, но тези, които могат да се владеят, няма да се страхуват. Царят бе силен като тигър и се грижеше за глупавите и лекомислени хора.

Коментар

Пояснение

Люди, котрі не є відданими Господа    —    легковажні й нерозумні. Відданим Господа може бути тільки особа дуже гострого розуму. Ті ж, хто не є Його відданими, стають жертвами діяльности Калі. Оздоровити суспільство можна тільки якщо є готовність діяти як Махараджа Парікшіт, тобто вчити звичайних людей відданого служіння Господеві.

Хората, които не са предани на Бога, са лекомислени и неинтелигентни. Ако човек не притежава съвършена интелигентност, не може да бъде предан на Бога. Хората, които не са предани на Бога, стават жертва на действията на Кали. Няма да можем да създадем нормални условия в обществото, докато не сме готови да приемем начина на действие на Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит – да разпространяваме сред хората преданото служене на Бога.