Skip to main content

ВІРШ 7

ТЕКСТ 7

Текст

Текст

на̄нудвешт̣і калім̇ самра̄т̣
са̄ран̇
ґа іва са̄ра-бгук
куш́ала̄нй а̄ш́у сіддгйанті
нетара̄н̣і кр̣та̄ні йат
на̄нудвеш̣т̣и калим̇ самра̄т̣
са̄ран̇га ива са̄ра-бхук

кушала̄нй а̄шу сиддхянти
нетара̄н̣и кр̣та̄ни ят

Послівний переклад

Дума по дума

на  —  ніколи; анудвешт̣і  —  ворожий; калім  —  до уособленого Калі; самра̄т̣  —  імператор; са̄рам-ґа  —  реаліст, як бджоли; іва  —  наче; са̄ра-бгук  —  той, хто вибирає саму суть; куш́ала̄ні  —  добрі речі; а̄ш́у  —  одразу; сіддгйанті  —  приносить плоди; на  —  ніколи; ітара̄н̣і  —  недобрі; кр̣та̄ні  —  виконано; йат  —  так.

на – никога; анудвеш̣т̣и – враждебен; калим – на олицетворението на Кали; самра̄т̣ – императорът; са̄рам-га – реалист като пчелите; ива – като; са̄ра-бхук – този, който приема същността; кушала̄ни – благоприятни обекти; а̄шу – незабавно; сиддхянти – успява; на – никога; итара̄н̣и – които са неблагоприятни; кр̣та̄ни – извършени; ят – колкото.

Переклад

Превод

Махараджа Парікшіт умів вибирати з усього саму тільки суть, як бджоли, що вибирають саму суть [з квітки]. Він чітко знав, що за доби Калі добро приносить добрі плоди одразу, тоді як зло мусить бути справді зроблене [і лише тоді людина отримує його наслідки]. Тому він не чув ніякої ворожости до уособленого Калі.

Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит беше реалист, също като пчелите, които събират само същността (на цвета). Той знаеше много добре, че в епохата на Кали благочестивите дейности веднага дават добри плодове, а злините трябва наистина да се извършат (за да дадат плод). Затова той не изпитваше неприязън към олицетворението на Кали.

Коментар

Пояснение

Епоху Калі називають добою занепаду. А що становище живих істот за цієї доби скрутне, Верховний Господь надав їм особливих пільг. Волею Господа жива істота цієї доби стає жертвою наслідків гріховних дій тільки коли вже вчинить гріх. За інших епох людина ставала жертвою гріха, навіть якщо лише подумала вчинити його. Натомість за цієї доби жива істота отримує добрі наслідки навіть якщо лише подумає зробити щось доброчесне. Махараджа Парікшіт, що Господньою милістю був найученіший і найдосвідченіший цар, не чув до уособленого Калі ворожости, водночас він не збирався давати йому і найменшої можливости діяти. Цар захищав своїх підданих від небезпеки стати жертвою гріховности доби Калі і водночас надав Калі всі можливості для діяльности, дозволивши йому оселитися в певних місцях. Наприкінці «Шрімад-Бгаґаватам» сказано, що, незважаючи на всю лиху діяльність уособленого Калі, ця епоха має одну величезну перевагу    —    кожен може досягти звільнення, просто оспівуючи святе ім’я Господа. Отже, Махараджа Парікшіт скерував організовані зусилля на те, щоб поширити оспівування святого імені Господа, і так врятував підданих від лабетів Калі. За одну цю перевагу великі мудреці подеколи благословляють добу Калі. У Ведах також сказано, що обговорення діянь Господа Крішни може звільнити від усіх вад доби Калі. Ще на початку «Шрімад-Бгаґаватам» сказано, що коли переповідають «Шрімад-Бгаґаватам», Верховний Господь входить у серце людини і лишається там назавжди. Це деякі з великих переваг доби Калі, і Махараджа Парікшіт, вірний вченню вайшнав, повністю скористався з них, не тримаючи зла на добу Калі.

Епохата на Кали се нарича епоха на деградация. В тази епоха на деградация живите същества се намират в много трудни условия, затова Върховният Бог им дава някои специални улеснения. Например по волята на Бога живото същество не става жертва на греховното действие, докато не го извърши наистина. В предишните епохи просто мисълта за греховни дейности е правела от хората жертви на греха. От друга страна, живото същество получава резултата от благочестивите дейности дори само като помисли за тях. Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит, който по милостта на Бога бил най-опитният и учен цар, не изпитвал ненужна неприязън и ненавист към олицетворението на Кали, защото не възнамерявал да му даде възможност да извършва греховни дейности. Той защитил поданиците си от опасността да станат жертви на греховните дейности в епохата на Кали и в същото време предоставил на Кали всичко необходимо, като му отредил няколко места. В края на Шрӣмад Бха̄гаватам се казва, че макар сега да се вършат всички престъпни дейности на олицетворението на Кали, тази епоха има едно много голямо преимущество: човек може да постигне освобождение просто като възпява святото име на Бога. Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит положил усилия да разпространи възпяването на святото име на Бога и по този начин спасил поданиците си от капана на Кали. Единствено заради това преимущество великите мъдреци понякога благославят тази епоха. Освен това във Ведите се казва, че днес човек може да се избави от влиянието на всички неблагоприятни условия, присъщи на епохата на Кали, като участва в беседи върху дейностите на Бог Кр̣ш̣н̣а. В началото на Шрӣмад Бха̄гаватам е казано, че когато човек чете това произведение на глас, Върховният Бог веднага става пленник в сърцето му. Това са някои от големите преимущества на епохата на Кали и Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит се възползвал от тях. Предан на своята вяра на ваиш̣н̣ава, той не помислил нищо лошо за епохата на Кали.