ШБ 1.15.36
Devanagari
यदा मुकुन्दो भगवानिमां महीं
जहौ स्वतन्वा श्रवणीयसत्कथ: ।
तदाहरेवाप्रतिबुद्धचेतसा-
मभद्रहेतु: कलिरन्ववर्तत ॥ ३६ ॥
जहौ स्वतन्वा श्रवणीयसत्कथ: ।
तदाहरेवाप्रतिबुद्धचेतसा-
मभद्रहेतु: कलिरन्ववर्तत ॥ ३६ ॥
Verse text
йада̄ мукундо бгаґава̄н іма̄м̇ махім̇
джахау ева-танва̄ ш́раван̣ійа-сат-катгах̣
тада̄хар ева̄пратібуддга-четаса̄м
абгадра-хетух̣ калір анвавартата
джахау ева-танва̄ ш́раван̣ійа-сат-катгах̣
тада̄хар ева̄пратібуддга-четаса̄м
абгадра-хетух̣ калір анвавартата
Synonyms
йада̄ — коли; мукундах̣ — Господь Крішна; бгаґава̄н — Бог- Особа; іма̄м — цю; махім — Землю; джахау — покинув; сва-танва̄ — у Своєму тотожному тілі; ш́раван̣ійа-сат-катгах̣ — варто слухати про Нього; тада̄ — в той час; ахах̣ ева — з того дня; апраті-буддга-четаса̄м — тих, розум чий не досить розвинутий; абгадра-хетух̣ — причина всього зла; каліх̣ анвавартата — Калі проявився повністю.
Translation
Від того дня, як Бог-Особа, Господь Крішна у Своїй незмінній подобі залишив земну планету, Калі, що вже був частково проявлений, проявився повністю, щоб створювати несприятливі умови для всіх, кому бракує знань.
Purport
Сила Калі може вплинути тільки на тих, хто не розвинув повністю свідомости Бога. Знешкодити вплив Калі можна тільки якщо бути цілковито під верховною опікою Бога-Особи. Епоха Калі настала одразу після битви на Курукшетрі, однак через присутність Господа поширити свого впливу вона не могла. Однак Господь у Своєму трансцендентному тілі покинув Землю, і, щойно Він пішов, почали проявлятися ознаки Калі-юґи, які постеріг Махараджа Юдгіштгіра ще до повернення Арджуни з Двараки. На підставі тих ознак Махараджа Юдгіштгіра справедливо припустив, що Господь пішов з Землі. Ми вже пояснювали, що коли Господь зникає з наших очей, це аналогічно заходові сонця за обрій.