Шрӣмад Бха̄гаватам 1.15.36

यदा मुकुन्दो भगवानिमां महीं
जहौ स्वतन्वा श्रवणीयसत्कथ: ।
तदाहरेवाप्रतिबुद्धचेतसा-
मभद्रहेतु: कलिरन्ववर्तत ॥ ३६ ॥
яда̄ мукундо бхагава̄н има̄м̇ махӣм̇
джахау сва-танва̄ шраван̣ӣя-сат-катхах̣
тада̄хар ева̄пратибуддха-четаса̄м
абхадра-хетух̣ калир анвавартата

Дума по дума

яда̄когато; мукундах̣Бог Кр̣ш̣н̣а; бхагава̄нБожествената Личност; има̄мтази; махӣмземя; джахаунапусна; сва-танва̄със същото си тяло; шраван̣ӣя-сат-катхах̣заслужава си да се слуша за него; тада̄в това време; ахах̣ еваот самия ден; апрати-буддха-четаса̄мна тези, чийто ум не е достатъчно развит; абхадра-хетух̣причина за всякакви нещастия; калих̣ анвавартатаКали се прояви напълно.

Превод

От деня, в който Бог Кр̣ш̣н̣а, Божествената Личност, напусна земната планета, запазвайки непроменена формата си, Кали, който вече се бе появил отчасти, се прояви напълно, за да създаде неблагоприятни условия за хората с бедни познания.

Пояснение

Влиянието на Кали може да се разпростре само върху тези, които не са развили напълно съзнание за Бога. Човек може да обезсили въздействието на Кали, като се предостави изцяло на грижите на Върховната Божествена Личност. Епохата на Кали настъпила веднага след битката при Курукш̣етра, но не могла да разпространи влиянието си заради присъствието на Бога. Богът обаче напуснал Земята с трансценденталното си тяло и веднага след оттеглянето му започнали да стават явни признаците на Кали юга, които Маха̄ра̄джа Юдхиш̣т̣хира забелязал още преди Арджуна да се завърне от Два̄рака̄. И царят правилно предположил, че Богът вече е заминал. Както вече обяснихме, Богът напуска полезрението ни, както слънцето залязва и се скрива от очите ни.