Skip to main content

VERŠ 9

TEXT 9

Verš

Tekst

puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu
puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu

Synonyma

Synonyms

puṇyaḥ — pôvodná; gandhaḥ — vôňa; pṛthivyām — zeme; ca — aj; tejaḥ — žiara; ca — aj; asmi — som; vibhāvasau — v ohni; jīvanam — život; sarva — všetkých; bhūteṣu — bytostí; tapaḥ — pokánie; ca — aj; asmi — som; tapasviṣu — askétov.

puṇyaḥ — algne; gandhaḥ — lõhn; pṛthivyām — maas; ca — samuti; tejaḥ — kuumus; ca — samuti; asmi — Mina olen; vibhāvasau — tules; jīvanam — elu; sarva — kõikides; bhūteṣu — elusolendites; tapaḥ — askees; ca — samuti; asmi — Mina olen; tapasviṣu — nendes, kes sooritavad askeese.

Překlad

Translation

Som pôvodnou vôňou zeme, som žiarou ohňa, som životom všetkých živých tvorov a odriekaním všetkých askétov.

Mina olen maamulla algne hõng ning Mina olen tule kuumus. Mina olen elu kõiges elavas ning Mina olen kõikide askeetide askeesid.

Význam

Purport

Puṇya znamená to, čo sa nedá rozložiť; puṇya je pôvodný. Všetko v hmotnom svete má svoju chuť a vôňu — kvet, zem, voda, oheň, vzduch a tak ďalej. Neznečistená, pôvodná chuť prestupujúca všetkým je Kṛṣṇa. Všetko má svoju pôvodnú chuť, vôňu, ktorú nemožno zmeniť zmesou chemikálií. Všetko pôvodné má teda nejaký zápach, vôňu a nejakú chuť. Slovo vibhāvasu znamená oheň. Bez ohňa nemôžu pracovať továrne, nedá sa bez neho uvariť jedlo a tak ďalej. A tento oheň je Kṛṣṇa. Podľa vedskej lekárskej vedy je prinízka teplota v žalúdku príčinou zlého trávenia. Oheň je potrebný aj pri trávení. Kto má vedomie Kṛṣṇu, vie, že zem, voda, oheň, vzduch a všetky ostatné prvky pochádzajú z Kṛṣṇu. Aj dĺžka ľudského života závisí od milosti Kṛṣṇu, ktorý môže náš život predĺžiť alebo skrátiť. Vedomie Kṛṣṇu zasahuje do všetkých oblastí.

Sõna puṇya viitab sellele, mida pole võimalik osadeks lahutada, mis on algne. Selles materiaalses maailmas on kõigel oma kindel lõhn või aroom. Oma lõhn on nii lilledel kui ka maamullal, veel, tulel, õhul jne. Puhas ja algupärane lõhn, mis tungib läbi kõigest, on Kṛṣṇa. Samamoodi on kõigel oma eriline ja algupärane maitse, mida on võimalik keemiliste reaktsioonide abil muuta. Seega on kõigel algsel teatud lõhn ja maitse. Sõna vibhāvasu tähistab tuld. Tuleta ei töötaks tehased, poleks võimalik valmistada toitu jne. See tuli on Kṛṣṇa. Tule kuumus on Kṛṣṇa. Vedaliku meditsiini kohaselt põhjustab seedehäireid kõhusisene madal temperatuur. Seega on isegi seedimiseks vaja tuld. Kṛṣṇa teadvuses saame me teada, et nii maa, vesi, tuli, õhk kui ka kõik põhielemendid – keemilised ja materiaalsed elemendid – eksisteerivad tänu Kṛṣṇale. Ka inimese elu kestus sõltub Kṛṣṇast. Seega võib inimene Kṛṣṇa armu läbi oma elu pikendada või lühendada. Kṛṣṇa teadvus toimib igas valdkonnas.