Bg. 7.9
Devanagari
पुण्यो गन्ध: पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥ ९ ॥
जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥ ९ ॥
Text verša
puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṁ ca
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu
tejaś cāsmi vibhāvasau
jīvanaṁ sarva-bhūteṣu
tapaś cāsmi tapasviṣu
Synonymá
Preklad
Som pôvodnou vôňou zeme, som žiarou ohňa, som životom všetkých živých tvorov a odriekaním všetkých askétov.
Význam
Puṇya znamená to, čo sa nedá rozložiť; puṇya je pôvodný. Všetko v hmotnom svete má svoju chuť a vôňu — kvet, zem, voda, oheň, vzduch a tak ďalej. Neznečistená, pôvodná chuť prestupujúca všetkým je Kṛṣṇa. Všetko má svoju pôvodnú chuť, vôňu, ktorú nemožno zmeniť zmesou chemikálií. Všetko pôvodné má teda nejaký zápach, vôňu a nejakú chuť. Slovo vibhāvasu znamená oheň. Bez ohňa nemôžu pracovať továrne, nedá sa bez neho uvariť jedlo a tak ďalej. A tento oheň je Kṛṣṇa. Podľa vedskej lekárskej vedy je prinízka teplota v žalúdku príčinou zlého trávenia. Oheň je potrebný aj pri trávení. Kto má vedomie Kṛṣṇu, vie, že zem, voda, oheň, vzduch a všetky ostatné prvky pochádzajú z Kṛṣṇu. Aj dĺžka ľudského života závisí od milosti Kṛṣṇu, ktorý môže náš život predĺžiť alebo skrátiť. Vedomie Kṛṣṇu zasahuje do všetkých oblastí.