Skip to main content

VERŠ 9

TEXT 9

Verš

Текст

sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta
саттвам̇ сукге сан̃джайаті
раджах̣ карман̣і бга̄рата
джн̃а̄нам а̄вр̣тйа ту тамах̣
прама̄де сан̃джайатй ута

Synonyma

Послівний переклад

sattvam — kvalita dobra; sukhe — ku šťastiu; sañjayati — rozvíja; rajaḥ — kvalita vášne; karmaṇi — k plodom práce; bhārata — ó, potomok Bharatov; jñānam — poznanie; āvṛtya — zakrýva; tu — ale; tamaḥ — kvalita nevedomosti; pramāde — k šialenstvu; sañjayati — viaže; uta — hovorí sa.

саттвамґун̣а благочестя; сукге—до щастя; сан̃джайаті—прив’язує; раджах̣ґун̣а пристрасті; карман̣і—до кармічної діяльності; бга̄рата—син Бгарати; джн̃а̄нам—знання; а̄вр̣тйа—покриваючи; ту—але; тамах̣ґун̣а невігластва; прама̄де—до безумства; сан̃джайаті—прив’язує; ута—сказано.

Překlad

Переклад

Ó, potomok Bharatov, kvalita dobra púta k šťastiu, vášeň k plodonosnej činnosti a nevedomosť, ktorá zahaľuje poznanie, púta k pomätenosti.

О сину Бгарати, в ґун̣і благочестя людину обумовлює щастя, пристрасть штовхає її до кармічної діяльності, а невігластво, покриваючи знання людини, прирікає її на безумство.

Význam

Коментар

Človek v kvalite dobra je spokojný so svojou prácou a intelektuálnym hĺbaním. Ako filozof, vedec alebo učiteľ sa môže zamestnať v určitom odvetví poznania a nájsť v ňom uspokojenie. Človek v kvalite vášne sa zaoberá plodonosnými činnosťami. Nazhromaždí čo najviac a istú časť venuje na dobročinné účely, napríklad na stavbu nemocníc, podporu charitatívnych inštitúcií atď. Toto sú charakteristické znaky ľudí v kvalite vášne. Činnosti v kvalite nevedomosti škodia ako človeku samotnému, tak aj druhým, pretože zahaľujú poznanie temnotou nevedomosti.

Людина в ґун̣і благочестя знаходить задоволення в роботі або інтелектуальних заняттях. Філософ, дослідник або вчитель можуть працювати у відповідних галузях знання і знаходити в цьому задоволення. Людина в ґун̣і пристрасті може виконувати кармічну діяльність: вона намагається здобути якомога більше коштів й витратити їх на благодійні цілі. Інколи вона пробує відкривати лікарні, дає гроші благодійним закладам тощо. Такими є ознаки людини, яка перебуває в ґун̣і пристрасті. Натомість ґун̣а невігластва потьмарює знання. Що б не робила людина в ґун̣і невігластва, ніщо не йде на користь ані їй, ані іншим.