ТЕКСТ 41
Text 41
Текст
Text
самува̄са тайа̄ ниш́а̄м
атхаинам урваш́ӣ пра̄ха
кр̣пан̣ам̇ вираха̄турам
samuvāsa tayā niśām
athainam urvaśī prāha
kṛpaṇaṁ virahāturam
Пословный перевод
Synonyms
upalabhya — getting the association; mudā — in great jubilation; yuktaḥ — being united; samuvāsa — enjoyed her company in sex; tayā — with her; niśām — that night; atha — thereafter; enam — unto King Purūravā; urvaśī — the woman named Urvaśī; prāha — said; kṛpaṇam — to he who was poor-hearted; viraha-āturam — afflicted by the thought of separation.
Перевод
Translation
Снова обретя Урваши, царь Пурурава возликовал. Всю ночь он предавался с ней любовным утехам, однако потом мысль о неминуемой разлуке повергла его в горе. Видя это, Урваши обратилась к нему с такими словами.
Having regained Urvaśī at the end of the year, King Purūravā was most jubilant, and he enjoyed her company in sex for one night. But then he was very sorry at the thought of separation from her, so Urvaśī spoke to him as follows.