Skip to main content

ТЕКСТ 29

Text 29

Текст

Texto

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
сва̄на̄м̇ вибхӣшан̣аш́ чакре
косалендра̄нумодитах̣
питр̣-медха-видха̄нена
йад уктам̇ са̄мпара̄йикам
śrī-śuka uvāca
svānāṁ vibhīṣaṇaś cakre
kosalendrānumoditaḥ
pitṛ-medha-vidhānena
yad uktaṁ sāmparāyikam

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; сва̄на̄м — для своих (родственников); вибхӣшан̣ах̣ — Вибхишана (брат Раваны); чакре — совершил; косала-индра-анумодитах̣ — тот, кому было дано позволение Господом Рамачандрой; питр̣-медха-видха̄нена — погребальные обряды, которые совершает по отцу сын или другие родственники; йат уктам — как предписано; са̄мпара̄йикам — посмертный обряд, предназначенный для того, чтобы спасти умершего от ада.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; svānām — de los miembros de su familia; vibhīṣaṇaḥ — Vibhīṣaṇa, el hermano de Rāvaṇa y devoto del Señor Rāmacandra; cakre — celebró; kosala-indra-anumoditaḥ — con la aprobación del rey de Kosala, el Señor Rāmacandra; pitṛ-medha-vidhānena — con la ceremonia funeraria celebrada por el hijo tras la muerte del padre o de algún miembro de la familia; yat uktam — que han sido prescritos; sāmparāyikam — los deberes que deben cumplirse tras la muerte de una persona para salvarla de la senda al infierno.

Перевод

Traducción

Шри Шукадева Госвами сказал: Вибхишана, благочестивый брат Раваны и преданный Господа Рамачандры, испросив разрешение Шри Рамы, царя Кошалы, совершил необходимые погребальные обряды для всех своих родственников, чтобы спасти их от ада.

Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Vibhīṣaṇa, el hermano piadoso de Rāvaṇa, celebró entonces las ceremonias funerarias prescritas para salvar a sus familiares del descenso al infierno. Hizo esto con la aprobación del Señor Rāmacandra, el rey de Kosala, de quien era devoto.

Комментарий

Significado

Обычно, покинув одно тело, душа переселяется в другое, но иногда, если человек был слишком грешен, ему не позволяется сразу родиться в новом теле и он становится привидением. Чтобы избавить умершего от подобной участи, в его честь нужно, как сказано в шастрах, совершить погребальный обряд, именуемый шраддхой. Равана был убит Господом Рамачандрой, и ему предстояло отправиться в ад, но по совету Шри Рамы Вибхишана, брат Раваны, совершил все необходимые обряды на благо умершему. Таким образом Господь Рамачандра проявил милость к Раване даже после его смерти.

Después de abandonar el cuerpo, pasamos a otro cuerpo, pero a veces, si una persona ha cometido demasiados pecados, se le impide transmigrar a otro cuerpo y tiene que permanecer en forma de fantasma. Para salvar a una persona enferma de esa vida fantasmal, es necesario celebrar la ceremonia funeraria śrāddha, como se recomienda en los śāstras autorizados. Rāvaṇa fue matado por el Señor Rāmacandra y estaba destinado a la vida infernal, pero, siguiendo el consejo del Señor Rāmacandra, Vibhīṣaṇa, el hermano de Rāvaṇa, cumplió con todos los deberes prescritos en relación con el fallecido. De esa forma, el Señor Rāmacandra Se mostró bondadoso con Rāvaṇa incluso después de su muerte.