ТЕКСТ 13
Sloka 13
Текст
Verš
антике са̄куто-бхайа̄
йа̄вад даитйа-патир гхора̄т
тапасо на нйавартата
antike sākuto-bhayā
yāvad daitya-patir ghorāt
tapaso na nyavartata
Пословный перевод
Synonyma
татха̄ — быть так; ити — так; ава̄тсӣт — жила; дева-р̣шех̣ — Деварши Нарады; антике — вблизи; са̄ — она (моя мать); акуто- бхайа̄ — не боящаяся опасностей ни с какой стороны; йа̄ват — пока; даитйа-патих̣ — мой отец, Хираньякашипу, повелитель демонов; гхора̄т — от страшной; тапасах̣ — аскезы; на — не; нйавартата — отказался.
tathā — tak; iti — tímto způsobem; avātsīt — žila; deva-ṛṣeḥ — Devarṣiho Nārady; antike — v blízkosti; sā — ona (má matka); akuto-bhayā — nebojící se nebezpečí z žádné strany; yāvat — dokud; daitya-patiḥ — můj otec Hiraṇyakaśipu, pán démonů; ghorāt — s velmi tvrdou; tapasaḥ — askezí; na — ne; nyavartata — přestal.
Перевод
Překlad
Она последовала наставлению Деварши Нарады и, огражденная от любых опасностей, жила под его опекой до тех пор, пока мой отец, царь Дайтьев, не завершил свою суровую аскезу.
Když má matka přijala pokyny Devarṣiho Nārady, zůstala v jeho péči a nebála se nebezpečí z žádné strany. Setrvala u něho tak dlouho, dokud můj otec, král Daityů, nezavršil svou tvrdou askezi.