यावद्दैत्यपतिर्घोरात्तपसो न न्यवर्तत ॥ १३ ॥
yāvad daitya-patir ghorāt
tapaso na nyavartata
tathā — so be it; iti — thus; avātsīt — lived; deva-ṛṣeḥ — Devarṣi Nārada; antike — near; sā — she (my mother); akuto-bhayā — without fear from any direction; yāvat — as long as; daitya-patiḥ — my father, Hiraṇyakaśipu, the lord of the demons; ghorāt — from very severe; tapasaḥ — austerities; na — not; nyavartata — ceased.
After accepting the instructions of Devarṣi Nārada, my mother stayed in his care, without fear from any direction, as long as my father, the King of the Daityas, had not become free from his severe austerities.