Skip to main content

ТЕКСТ 7

VERSO 7

Текст

Texto

тасйа чопаш́амам̇ бхӯман
видхехи йади манйасе
лока̄ на йа̄ван нан̇кшйанти
бали-ха̄ра̄с тава̄бхибхӯх̣
tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ

Пословный перевод

Sinônimos

тасйа — этого; ча — поистине; упаш́амам — прекращение; бхӯман — о великий; видхехи — осуществи; йади — если; манйасе — одобряешь; лока̄х̣ — обитатели различных планет; на — не; йа̄ват — до тех пор, пока; нан̣кшйанти — погибнут; бали-ха̄ра̄х̣ — верные поклонению; тава — твои; абхибхӯх̣ — о властелин вселенной.

tasya — disto; ca — na verdade; upaśamam — a cessação; bhūman — ó ilustre personalidade; vidhehi — por favor, executa; yadi — se; manyase — julgas correto; lokāḥ — todos os habitantes dos vários planetas; na — não; yāvat — enquanto; naṅkṣyanti — estiverem perdidos; bali-hārāḥ — que são obedientes à adoração; tava — a ti; abhibhūḥ — ó líder de todo o universo.

Перевод

Tradução

О достославный повелитель вселенной, если ты согласен внять нашей мольбе, пожалуйста, не дожидаясь, пока все верные тебе подданные погибнут, покончи с этим злом, несущим смерть всему живому.

Ó ilustre personalidade, ó líder do universo, se achares conveniente, por favor, antes que todos os vossos obedientes súditos sejam aniquilados, encerra essas perturbações, que só servem para tudo destruir.