ТЕКСТ 45
VERSO 45
Текст
Texto
да̄сйа̄х̣ патих̣ патито гархйа-карман̣а̄
нипа̄тйама̄но нирайе хата-вратах̣
садйо вимукто бхагаван-на̄ма гр̣хн̣ан
dāsyāḥ patiḥ patito garhya-karmaṇā
nipātyamāno niraye hata-vrataḥ
sadyo vimukto bhagavan-nāma gṛhṇan
Пословный перевод
Sinônimos
эвам — так; сах̣ — он (Аджамила); випла̄вита-сарва-дхарма̄х̣ — отвергнувший заповеди религии; да̄сйа̄х̣ патих̣ — муж распутной служанки; патитах̣ — павший; гархйа-карман̣а̄ — отвратительными поступками; нипа̄тйама̄нах̣ — падающий; нирайе — в ад; хата-вратах̣ — нарушивший все обеты; садйах̣ — мгновенно; вимуктах̣ — освобожденный; бхагават-на̄ма — святое имя Господа; гр̣хн̣ан — произносящий.
evam — dessa maneira; saḥ — ele (Ajāmila); viplāvita-sarva-dharmāḥ — que abandonou todos os princípios religiosos; dāsyāḥ patiḥ — o esposo de uma prostituta; patitaḥ — caído; garhya-karmaṇā — por se ocupar em atividades abomináveis; nipātyamānaḥ — precipitando-se; niraye — na vida infernal; hata-vrataḥ — que quebrou todos os seus votos; sadyaḥ — imediatamente; vimuktaḥ — liberado; bhagavat-nāma — o santo nome do Senhor; gṛhṇan — cantando.
Перевод
Tradução
В юности Аджамила был примерным брахманом, но под дурным влиянием отверг брахманские обычаи и заповеди религии. Он так опустился, что начал воровать, пить вино и совершать другие отвратительные поступки. Он даже содержал блудницу. За все это ему был уготован ад, и посланцы Ямараджи уже собирались утащить его туда. Но одной лишь тени произнесенного им святого имени Нараяны хватило, чтобы Аджамила обрел спасение.
Ajāmila era um brāhmaṇa que, devido à má associação, abandonara toda a cultura bramânica e princípios religiosos. Uma vez que se tornou muito caído, passou a roubar, beber e realizar outros atos abomináveis. Até mesmo manteve uma prostituta. Assim, ele estava destinado a ser arrastado para o inferno pelos mensageiros de Yamarāja, mas foi imediatamente resgatado por um simples vislumbre do cantar do santo nome de Nārāyaṇa.