Skip to main content

ТЕКСТ 18

Sloka 18

Текст

Verš

сатйам̇ суручйа̄бхихитам̇ бхава̄н ме
йад дурбхага̄йа̄ ударе гр̣хӣтах̣
станйена вр̣ддхаш́ ча виладжджате йа̄м̇
бха̄рйети ва̄ вод̣хум ид̣аспатир ма̄м
satyaṁ surucyābhihitaṁ bhavān me
yad durbhagāyā udare gṛhītaḥ
stanyena vṛddhaś ca vilajjate yāṁ
bhāryeti vā voḍhum iḍaspatir mām

Пословный перевод

Synonyma

сатйам — истина; суручйа̄ — царицей Суручи; абхихитам — сказанная; бхава̄н — тебе; ме — меня; йат — потому что; дурбхага̄йа̄х̣ — несчастной; ударе — из чрева; гр̣хӣтах̣ — родился; станйена — вскормленный грудью; вр̣ддхах̣ ча — вырос; виладжджате — стыдится; йа̄м — кого; бха̄рйа̄ — жена; ити — так; ва̄ — или; вод̣хум — принять; ид̣ах̣-патих̣ — царь; ма̄м — меня.

satyam — pravda; surucyā — královnou Suruci; abhihitam — řečená; bhavān — tobě; me — mě; yat — jelikož; durbhagāyāḥ — nešťastné; udare — v lůně; gṛhītaḥ — narodil ses; stanyena — kojený mlékem; vṛddhaḥ ca — vyrostl jsi; vilajjate — stydí se; yām — někomu; bhāryā — manželka; iti — takto; — nebo; voḍhum — přijmout; iḍaḥ-patiḥ — král; mām — mě.

Перевод

Překlad

Сунити сказала: Мой мальчик, все, что сказала тебе Суручи, — чистая правда, поскольку царь, твой отец, не признает меня своей женой или даже служанкой и стыдится меня. Поэтому тебе придется примириться с тем, что ты появился на свет из чрева несчастной женщины и ее молоком был вскормлен.

Sunīti řekla: Můj milý chlapče, vše, co ti Suruci řekla, je pravda. Král, tvůj otec, se za mě stydí a nepovažuje mě ani za služku, natož za svoji manželku. Skutečnost je taková, že tě porodila nešťastná žena a vyrostl jsi kojený mlékem z jejího prsu.