ТЕКСТ 9
VERSO 9
Текст
Texto
ишубхих̣ сарва эва хи
матва̄ нирастам а̄тма̄нам
а̄ш́ам̇сан карма тасйа тат
iṣubhiḥ sarva eva hi
matvā nirastam ātmānam
āśaṁsan karma tasya tat
Пословный перевод
Sinônimos
Перевод
Tradução
Увидев, что им грозит смертельная опасность и что не знающие промаха стрелы Дхрувы Махараджи метят им в головы, воины- якши поняли, что обречены на поражение, но, как истинные герои, они не могли не восхищаться доблестью Дхрувы.
Quando os heróis dos Yakṣas viram que todas as suas cabeças estavam sendo assim ameaçadas por Dhruva Mahārāja, foi-lhes muito fácil entender a situação perigosa em que se encontravam. Embora concluíssem que certamente seriam derrotados, como heróis, eles louvaram a ação de Dhruva.
Комментарий
Comentário
Примечателен описанный в этом стихе рыцарский дух, который был присущ воинам прошлого. Якши знали, что сражаются не на жизнь, а на смерть, и Дхрува Махараджа был их врагом, но это не мешало им восторгаться его подвигами. Так откровенно признать доблесть противника может только настоящий кшатрий.
SIGNIFICADO—Este espírito de luta com atitude esportiva é muito significativo neste verso. Os Yakṣas sofreram um rigoroso ataque de Dhruva Mahārāja, que era inimigo deles, mas, mesmo assim, ao testemunharem os atos maravilhosos e heroicos de Mahārāja Dhruva, ficaram muito satisfeitos com ele. Essa franca apreciação da bravura do inimigo é uma característica do verdadeiro espírito kṣatriya.