Skip to main content

ТЕКСТ 13

Sloka 13

Текст

Verš

нирбхиннам̇ та̄лу варун̣о
лока-па̄ло ’виш́ад дхарех̣
джихвайа̄м̇ш́ена ча расам̇
йайа̄сау пратипадйате
nirbhinnaṁ tālu varuṇo
loka-pālo ’viśad dhareḥ
jihvayāṁśena ca rasaṁ
yayāsau pratipadyate

Пословный перевод

Synonyma

нирбхиннам — отделившись; та̄лу — нёбо; варун̣ах̣ — божество, управляющее водами; лока-па̄лах̣ — повелитель планет; авиш́ат — вошел; харех̣ — Господа; джихвайа̄ ам̇ш́ена — вместе с языком как частью тела; ча — также; расам — вкусы; йайа̄ — с помощью которого; асау — живое существо; пратипадйате — выражает.

nirbhinnam — oddělená; tālu — patro; varuṇaḥ — božstvo vládnoucí vodě; loka-pālaḥ — vládce planet; aviśat — vstoupil; hareḥ — Pána; jihvayā aṁśena — s částí jazyka; ca — také; rasam — chutě; yayā — jimž; asau — živá bytost; pratipadyate — vyjadřuje.

Перевод

Překlad

После того как, отделившись, сформировалось нёбо вселенской формы, в него вошел Варуна — повелитель водной стихии всех планет вселенной; таким образом живые существа получили возможность с помощью языка ощущать вкус.

Když se odděleně projevilo patro gigantické podoby, vstoupil do něho Varuṇa, vládce vod ve všech planetárních systémech, a tak živá bytost získala schopnost vnímat svým jazykem chuť.