ŚB 3.6.13

निर्भिन्नं तालु वरुणो लोकपालोऽविशद्धरे: ।
जिह्वयांशेन च रसं ययासौ प्रतिपद्यते ॥ १३ ॥
nirbhinnaṁ tālu varuṇo
loka-pālo ’viśad dhareḥ
jihvayāṁśena ca rasaṁ
yayāsau pratipadyate

Palabra por palabra

nirbhinnamseparado; tālupaladar; varuṇaḥla deidad controladora del aire; loka-pālaḥdirector de los planetas; aviśatentró; hareḥdel Señor; jihvayā aṁśenacon la parte de la lengua; catambién; rasamsabores; yayāmediante el cual; asaula entidad viviente; pratipadyateexpresa.

Traducción

Cuando el paladar de la gigantesca forma se manifestó separadamente, Varuṇa, el director del aire en los sistemas planetarios, entró allí, y por eso la entidad viviente tiene la facilidad de saborear todo con su lengua.