Skip to main content

ТЕКСТ 13

ТЕКСТ 13

Текст

Текст

нирбхиннам̇ та̄лу варун̣о
лока-па̄ло ’виш́ад дхарех̣
джихвайа̄м̇ш́ена ча расам̇
йайа̄сау пратипадйате
нирбхиннам̇ та̄лу варун̣о
лока-па̄ло 'вишад дхарех̣
джихвая̄м̇шена ча расам̇
яя̄сау пратипадяте

Пословный перевод

Дума по дума

нирбхиннам — отделившись; та̄лу — нёбо; варун̣ах̣ — божество, управляющее водами; лока-па̄лах̣ — повелитель планет; авиш́ат — вошел; харех̣ — Господа; джихвайа̄ ам̇ш́ена — вместе с языком как частью тела; ча — также; расам — вкусы; йайа̄ — с помощью которого; асау — живое существо; пратипадйате — выражает.

нирбхиннам – отделено; та̄лу – небце; варун̣ах̣ – божеството, управляващо водите; лока-па̄лах̣ – господар на планетите; авишат – влезе; харех̣ – на Бога; джихвая̄ ам̇шена – с езика като част; ча – също; расам – вкусове; яя̄ – чрез които; асау – живото същество; пратипадяте – изразява.

Перевод

Превод

После того как, отделившись, сформировалось нёбо вселенской формы, в него вошел Варуна — повелитель водной стихии всех планет вселенной; таким образом живые существа получили возможность с помощью языка ощущать вкус.

Когато се обособи небцето на вселенската форма, в него влезе Варун̣а, господарят на водата във всички планетарни системи. Така живото същество получи възможността да усеща с езика си всякакви вкусове.